<Header>
<Author: 李白>
<Title: 靜夜思>
<Format: 五言絕句>
<Year: 1987>
<BookName: 300 Tang Poems: A New Translation>
<Translator: 許淵冲, 陸佩弦, 吳鈞陶>
<TranslatedTitle: A Tranquil Night>
<BookPage: 125>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
床前明月光，
疑是地上霜。
舉頭望明月，
低頭思故鄉。
<End Poem>
<Translation>
Before my bed a pool of light,
            Is it hoarfrost upon the ground?
Eyes raised, I see the moon so bright,
            Head bent, in homesickness I'm drowned.
<End Translation>